<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jionglish</title>
	<atom:link href="http://www.jionglish.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jionglish.com</link>
	<description>Unbelievable, Ungelivable Chinglish</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Jan 2012 05:28:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Emerica the Beautiful</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/14/emerica-the-beautiful/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/14/emerica-the-beautiful/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 05:28:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[America]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[Emerica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=90</guid>
		<description><![CDATA[Emerica, Emerica&#8230; Yep, indeed. It&#8217;s no longer just America that&#8217;s entitled to be &#8220;the Beautiful&#8221;. The Chinese Shanzhai variant, Emerica, has equal rights for that&#8230; I can only hope that the United States doesn&#8217;t sue this Shanzhai company — you&#8217;ll render &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/14/emerica-the-beautiful/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0114Emerica.jpg"></center></p>
<p>Emerica, Emerica&#8230;</p>
<p>Yep, indeed. It&#8217;s no longer just <em>America</em> that&#8217;s entitled to be &#8220;the Beautiful&#8221;. The Chinese Shanzhai variant, <em>Emerica</em>, has equal rights for that&#8230;</p>
<p>I can only hope that the United States doesn&#8217;t sue this Shanzhai company — you&#8217;ll render it bankrupt under <em>any</em> chapter in a matter of seconds&#8230;</p>
<p>Taken in Beijing</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/14/emerica-the-beautiful/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do Not Pause When You See Fire Facilities</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/13/an-order-from-the-chinese-rail-gods-do-not-lie-down-2/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/13/an-order-from-the-chinese-rail-gods-do-not-lie-down-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 05:30:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[fire facilities]]></category>
		<category><![CDATA[pause]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[There&#8217;s no need to be polite about it — just help yourself to the thing. Don&#8217;t dare pause — not even for a split sec! It&#8217;s either that — or a sign that you&#8217;re in a passageway to be kept free &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/13/an-order-from-the-chinese-rail-gods-do-not-lie-down-2/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s no need to be polite about it — just <em>help yourself to the thing</em>. Don&#8217;t dare pause — not even for a split sec!</p>
<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0113DoNotPause.jpg"></center></p>
<p>It&#8217;s either that — or a sign that you&#8217;re in a passageway to be kept free for the firemen should this place suddenly go up in flames! It also goes without saying that it&#8217;s probably <em>not a good idea</em> to toy around with the fire facilities here.</p>
<p>You might never know how much harm you could do if you don&#8217;t comply with that request&#8230;</p>
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>Fire Facilities — Please Keep Clear</strong> instead</font><br />
Taken in Shangdi, northwestern Beijing</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/13/an-order-from-the-chinese-rail-gods-do-not-lie-down-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>An Order from the Chinese Rail Gods: Do Not Lie Down!</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/12/an-order-from-the-chinese-rail-gods-do-not-lie-down/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/12/an-order-from-the-chinese-rail-gods-do-not-lie-down/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 05:34:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Hebei]]></category>
		<category><![CDATA[Transport]]></category>
		<category><![CDATA[Langfang]]></category>
		<category><![CDATA[lie down]]></category>
		<category><![CDATA[railway station]]></category>
		<category><![CDATA[trains]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[Apparently, the underground passageway for exiting riders is not the ideal substitute for a bed (or one of those super-deluxe seats in Business Class). For if you attempt to lie flat there, you&#8217;ll be hurried out of the place — &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/12/an-order-from-the-chinese-rail-gods-do-not-lie-down/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Apparently, the underground passageway for exiting riders is <em>not</em> the ideal substitute for a bed (or one of those super-deluxe seats in Business Class). For if you attempt to lie flat <em>there</em>, you&#8217;ll be hurried out of the place — by <em>this</em> sign:</p>
<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0112DoNotLieDown.jpg"></center></p>
<p>The idea here is that you should have either done that one the train — or that this passageway should be kept free so that it&#8217;s always ready for the occasional, always-unannounced stampede of riders&#8230;</p>
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>Please Keep Passageway Clear.</strong> instead</font><br />
Taken at the Langfang Railway Station</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/12/an-order-from-the-chinese-rail-gods-do-not-lie-down/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Is that light OFF — or NO?</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/11/is-that-light-off-%e2%80%94-or-no/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/11/is-that-light-off-%e2%80%94-or-no/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 05:05:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Transport]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[CRH380A]]></category>
		<category><![CDATA[Premier Class]]></category>
		<category><![CDATA[train]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[Ah, Premier (deluxe) Class on the Chinese high speed railways. God class. Where everybody treats you like a right royal rider, and you get free Dezhou Braised Chicken for free (apparently). Oh — and it also comes, on CRH380A trains, with &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/11/is-that-light-off-%e2%80%94-or-no/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0111NoOff.jpg"></center></p>
<p>Ah, Premier (deluxe) Class on the Chinese high speed railways. God class. Where everybody treats you like a right royal rider, and you get free Dezhou Braised Chicken for free (apparently).</p>
<p>Oh — and it also comes, on CRH380A trains, with free extra Chinglish. You have an option to turn <em>OFF</em> the Chinglish — or to turn it <em>NO</em>. That&#8217;s right: instead of turning <em>on</em> the Chinglish, you have to turn it <em>no</em>.</p>
<p>I&#8217;m sure the present-day rail boss is English-blind (but Chinglish-savvy)&#8230;</p>
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>ON/OFF</strong> instead</font><br />
Taken in Premier Class on the CRH380A train</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/11/is-that-light-off-%e2%80%94-or-no/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shanghai&#8217;s Chinglish — Civilized?</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/10/shanghais-chinglish-%e2%80%94%c2%a0civilized/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/10/shanghais-chinglish-%e2%80%94%c2%a0civilized/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 05:02:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Shanghai]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[civilized]]></category>
		<category><![CDATA[ethics]]></category>
		<category><![CDATA[park]]></category>
		<category><![CDATA[spiritual civilization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[This sign is just plain weird: First, it gives you this impression that not every park in Shanghai is civilized&#8230; (what these guys wanted to say, rather, is that this garden&#8217;s clean, neat, nice — and rocks! and stuff like &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/10/shanghais-chinglish-%e2%80%94%c2%a0civilized/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0110ShanghaiCivilizedPark.jpg"></center></p>
<p>This sign is just plain weird:</p>
<ul>
<li>First, it gives you this impression that not every park in Shanghai <em>is</em> civilized&#8230; (what these guys wanted to say, rather, is that <em>this garden&#8217;s clean, neat, nice — and rocks!</em> and stuff like that).
<li>Second, the bit of Chinglish below is crazier still. It reads <em>Office of Shanghai Spiritual Civilization Promotional Committee.</em> How scary is <em>that</em>! <em>Spiritual civilization promotional committee!</em> Spiritual Chinglish. BA-A-AD.
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>Shanghai Model Park</strong> (the bit below should read <strong>Shanghai Civil Ethics Bureau</strong> instead</font><br />
Taken in Shanghai in November 2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/10/shanghais-chinglish-%e2%80%94%c2%a0civilized/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Canger! Chinglish Shock!</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/09/canger-chinglish-shock/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/09/canger-chinglish-shock/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 05:17:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[canger]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[danger]]></category>
		<category><![CDATA[electric shock]]></category>
		<category><![CDATA[electricity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[Everywhere else, electric shocks are dangerous. In China, it&#8217;s considered more something that&#8217;s cangerous&#8230; That&#8217;s a sure sign of cangerous Chinglish. Oops. I smell a typo&#8230; that C key isn&#8217;t too far from the D key, I take it&#8230; What &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/09/canger-chinglish-shock/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Everywhere else, electric shocks are <em>dangerous</em>. In China, it&#8217;s considered more something that&#8217;s <em>cangerous</em>&#8230;</p>
<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0109CangerElectricShock.jpg"></center></p>
<p>That&#8217;s a sure sign of <em>cangerous</em> Chinglish. Oops. I smell a typo&#8230; that C key isn&#8217;t too far from the D key, I take it&#8230;</p>
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>DANGER! ELECTRIC SHOCK</strong></font><br />
Taken in Beijing</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/09/canger-chinglish-shock/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>When You Take the Escalator&#8230; with Chinglish on it&#8230;</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/08/when-you-take-the-escalator-with-chinglish-on-it/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/08/when-you-take-the-escalator-with-chinglish-on-it/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 05:12:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Transport]]></category>
		<category><![CDATA[Beijing South]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[elevator]]></category>
		<category><![CDATA[escalator]]></category>
		<category><![CDATA[railway station]]></category>
		<category><![CDATA[safely]]></category>
		<category><![CDATA[safety]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m at a loss for words. This sign just outright doesn&#8217;t make sense. It — like — ends halfway through where it&#8217;s not supposed to end! It&#8217;s madness total. When you take the elevator safety&#8230; what will happen?&#8230; Plus, it&#8217;s &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/08/when-you-take-the-escalator-with-chinglish-on-it/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m at a loss for words. This sign just outright doesn&#8217;t make sense. It — like — ends halfway through where it&#8217;s not supposed to end!</p>
<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0108WhenYouTakeTheElevator.jpg"></center></p>
<p>It&#8217;s madness total. <em>When</em> you take the elevator safety&#8230; what will happen?&#8230; Plus, it&#8217;s an escalator&#8230; since when has it been an <em>escalator</em>?</p>
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>Please take the escalator safely</strong></font><br />
Taken at the Beijing South Railway Station</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/08/when-you-take-the-escalator-with-chinglish-on-it/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Orders are Wrong!</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/07/the-orders-are-wrong/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/07/the-orders-are-wrong/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2012 05:10:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=80</guid>
		<description><![CDATA[Somehow, I&#8217;m sold that Beijing still hasn&#8217;t gotten its orders right. As I learnt it the right way in Switzerland, we&#8217;re to start with the 1st carriage, then the 2nd, 3rd and 4th&#8230; then the 5th, 6th, 7th and onward. &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/07/the-orders-are-wrong/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Somehow, I&#8217;m sold that Beijing still hasn&#8217;t gotten its orders right. As I learnt it the <em>right</em> way in Switzerland, we&#8217;re to start with the 1st carriage, then the 2nd, 3rd and 4th&#8230; then the 5th, 6th, 7th and onward.</p>
<p>As you can see below, someone&#8217;s got the order wrong. We&#8217;re not sure why they decided to stick in Guihua <em>Secondth</em> Road on the thing (or is it the <em>Secoth</em> Road?)&#8230;</p>
<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0107SecondthRoad.jpg"></center></p>
<p>Obviously, it&#8217;s that final bit of precision that&#8217;s mission.</p>
<p>I&#8217;ve seen worse: I&#8217;m on a train now where I just caught a glimpse of a road sign going on about RAINY AND <em>FOGY</em> WEATHER&#8230; <em>fogy</em> weather&#8230;</p>
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>Guihua 2nd Road</strong></font><br />
Taken in Fangshan, Beijing</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/07/the-orders-are-wrong/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>One Letter Short of&#8230; A S*** Hotel&#8230;</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2012/01/06/one-letter-short-of-a-s-hotel/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2012/01/06/one-letter-short-of-a-s-hotel/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 09:04:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Hebei]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[hotel]]></category>
		<category><![CDATA[Langfang]]></category>
		<category><![CDATA[obscenity]]></category>
		<category><![CDATA[s***]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=77</guid>
		<description><![CDATA[And I don&#8217;t mean that as in a hotel that&#8217;s rated three stars which begins with the letter S (although that&#8217;s for sure the case here). Just take a look at this pic from Langfang, Hebei, to see what I &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2012/01/06/one-letter-short-of-a-s-hotel/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>And I don&#8217;t mean that as in a hotel that&#8217;s rated three stars which begins with the letter S (although that&#8217;s for sure the case here).</p>
<p>Just take a look at this pic from Langfang, Hebei, to see what I mean&#8230;</p>
<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/12a/0106ShitHotel.jpg"></center></p>
<p>If you allow the joke to show its crueler sides — I know what you might mean. &#8220;Welcome to S*** Hotel!&#8221;.</p>
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>WELCOME TO SHI YE HOTEL</strong></font><br />
Taken in Langfang</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2012/01/06/one-letter-short-of-a-s-hotel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Slipping In Some Slipped Chinglish</title>
		<link>http://www.jionglish.com/2011/11/15/slipping-in-some-slipped-chinglish/</link>
		<comments>http://www.jionglish.com/2011/11/15/slipping-in-some-slipped-chinglish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 05:23:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>David Feng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Beijing]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[floor]]></category>
		<category><![CDATA[slipped]]></category>
		<category><![CDATA[slippery]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jionglish.com/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve slipped in some Chinglish and now y&#8217;all are all slipped! Probably this sign carries a bit of &#8220;wishful thinking&#8221; in that it &#8220;wishes&#8221; upon those who read it — a quick slip — so that you&#8217;re on the floor reading this. &#8230; <a href="http://www.jionglish.com/2011/11/15/slipping-in-some-slipped-chinglish/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><center><img src="http://ri.jionglish.com/11d/1115SlippedFloor.jpg"></center></p>
<p>I&#8217;ve slipped in some Chinglish and now y&#8217;all are all slipped!</p>
<p>Probably this sign carries a bit of &#8220;wishful thinking&#8221; in that it &#8220;wishes&#8221; upon those who read it — a quick slip — so that you&#8217;re on the floor reading this.</p>
<p>Either that, or they got the tense and the grammar wrong.</p>
<p><font color=green>What It <em>Should</em> Read: <strong>CAUTION! SLIPPERY FLOOR</strong></font><br />
Taken May 2011 in Beijing</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jionglish.com/2011/11/15/slipping-in-some-slipped-chinglish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
